Capítulo 15. Perguntas Diversas

15.1. O FreeBSD usa muito espaço de swap mesmo quando o computador tem memória livre sobrando. Por quê?
15.2. Por que top mostra pouca memória livre mesmo quando tenho poucos programas em execução?
15.3. Por que o chmod não altera as permissões nos links simbólicos?
15.4. Posso executar binários do DOS no FreeBSD?
15.5. O que eu preciso fazer para traduzir um documento do FreeBSD para minha língua nativa?
15.6. Por que os meus emails destinados a qualquer endereço no dominio FreeBSD.org são sempre rejeitados?
15.7. Onde posso conseguir uma conta gratuita FreeBSD?
15.8. Qual é o nome do mascotinho vermelho?
15.9. Posso usar a imagem do daemon do BSD?
15.10. Vocês tem alguma imagem BSD daemon que eu poderia usar?
15.11. Eu vi um acrônimo ou outro termo nas listas de discussão e não entendo o que isso significa. Onde devo procurar?
15.12. Por que eu deveria me importar com a cor da bikeshed?

15.1.

O FreeBSD usa muito espaço de swap mesmo quando o computador tem memória livre sobrando. Por quê?

O FreeBSD irá proativamente mover páginas ociosas e não usadas da memória principal para swap, a fim de disponibilizar mais memória principal para uso ativo. Esse uso pesado de swap é balanceado usando a memória extra livre para armazenamento em cache.

Note que enquanto o FreeBSD é proativo a esse respeito, ele não decide arbitrariamente trocar páginas quando o sistema está realmente inativo. Assim, o sistema não será todo paginado depois de deixá-lo ocioso durante a noite.

15.2.

Por que top mostra pouca memória livre mesmo quando tenho poucos programas em execução?

A resposta simples é que a memória livre é uma memória desperdiçada. Qualquer memória que os programas não aloquem ativamente é usada pelo kernel do FreeBSD como cache de disco. Os valores mostrados por top(1) rotulados como Inactivo e Laundry são todos os dados armazenados em cache em diferentes níveis de envelhecimento. Esses dados em cache significam que o sistema não precisa acessar um disco lento novamente para os dados que acessou recentemente, aumentando assim o desempenho geral. Em geral, um valor baixo mostrado para a memória Free no top(1) é considerado bom, desde que não seja muito baixo.

15.3.

Por que o chmod não altera as permissões nos links simbólicos?

Os links simbólicos não têm permissões e, por padrão, chmod(1) seguirá links simbólicos para alterar as permissões no arquivo de origem, se possível. Para o arquivo, foo com um link simbólico chamado bar, este comando será sempre bem-sucedido.

% chmod g-w bar

No entanto, as permissões no arquivo bar não serão alteradas.

Ao alterar os modos das hierarquias de arquivos do usuario root em vez dos próprios arquivos, use -H ou -L junto com -R para este trabalho. Veja chmod(1) e symlink(7) para mais em formação.

Atenção:

-R faz um chmod(1) recursivo. Tenha cuidado ao especificar diretórios ou links simbólicos para diretórios para o chmod(1). Para alterar as permissões de um diretório referenciado por um link simbólico, use chmod(1) sem nenhuma opção e siga o link simbólico com uma barra à direita (/). Por exemplo, se foo for um link simbólico para o diretório bar, para alterar as permissões de foo (na verdade bar) faça algo como:

% chmod 555 foo/

Com a barra final, chmod(1) seguirá o link simbólico, foo, para alterar as permissões do diretório, bar.

15.4.

Posso executar binários do DOS no FreeBSD?

Sim. Um programa de emulação DOS, emulators/doscmd, está disponível na Coleção de Ports do FreeBSD.

Se o doscmd não for suficiente, o emulators/pcemu emulará um 8088 e serviços de BIOS suficientes para executar muitos aplicativos em modo texto do DOS. Requer o sistema de janelas X.

A coleção de ports também tem o emulators/dosbox. O foco principal deste aplicativo é emular antigos jogos do DOS usando o sistema de arquivos local para os arquivos.

15.5.

O que eu preciso fazer para traduzir um documento do FreeBSD para minha língua nativa?

Veja a FAQ de traduções na Documentação do Primer Project do FreeBSD.

15.6.

Por que os meus emails destinados a qualquer endereço no dominio FreeBSD.org são sempre rejeitados?

O sistema de mensagens do FreeBSD.org implementa algumas verificações do Postfix nos e-mails recebidos e rejeita e-mails que são de retransmissões mal configurados ou que parecem ser spam. Alguns dos requisitos específicos são:

  • O endereço IP do cliente SMTP deve possuir um registro de DNS reverso para encaminhar hostnames confirmados.

  • O nome completo do host fornecido na conversação SMTP (HELO ou EHLO) deve ser resolvido para o endereço IP do cliente.

Outros conselhos para ajudar suas mensagens a chegar ao seu destino incluem:

  • O email deve ser enviado em texto simples, e as mensagens enviadas para as listas de discussão geralmente não devem ter mais de 200 KB.

  • Evite postagem cruzadas excessivas. Escolha uma lista de discussão que pareça mais relevante e envie-a para lá.

Se você ainda tiver problemas com a infra-estrutura de e-mail no FreeBSD.org, envie uma observação com os detalhes para ; Inclua um intervalo de data/hora para que os registros possam ser revisados ​​-- e observe que apenas mantemos uma semana de registros de e-mail. (Certifique-se de especificar o fuso horário ou o deslocamento de UTC.)

15.7.

Onde posso conseguir uma conta gratuita FreeBSD?

Embora o FreeBSD não forneça acesso aberto a nenhum de seus servidores, outros fornecem sistemas UNIX® de acesso aberto. A taxa varia e serviços limitados podem estar disponíveis.

A Arbornet, Inc , também conhecida como M-Net , oferece acesso livre a sistemas UNIX® desde 1983. Começando num Altos rodando o System III, o site mudou para o BSD/OS em 1991. Em junho de 2000, o site mudou novamente para o FreeBSD. M-Net pode ser acessado via telnet e SSH e fornece acesso básico a todo o pacote de software FreeBSD. No entanto, o acesso à rede é limitado a membros e usuários que doam para o sistema, que é executado como uma organização sem fins lucrativos. O M-Net também oferece um sistema de quadro de avisos e um bate-papo interativo.

15.8.

Qual é o nome do mascotinho vermelho?

Ele não tem um, e é chamado apenas de o daemon BSD. Se você insistir em usar um nome, chame-o de beastie. Note que beastie é pronunciado BSD.

Mais informações sobre o daemon BSD estão disponíveis em sua home page.

15.9.

Posso usar a imagem do daemon do BSD?

Possivelmente. O daemon BSD tem copyright de Marshall Kirk McKusick. Verifique sua Declaração sobre o Uso da Figura do Daemon do BSD para termos de uso detalhados.

Em resumo, a imagem pode ser usada com bom gosto, para uso pessoal, desde que seja dado o crédito apropriado. Antes de usar o logotipo comercialmente, entre em contato com Kirk McKusick para obter permissão. Mais detalhes estão disponíveis na Home page do BSD Daemon.

15.10.

Vocês tem alguma imagem BSD daemon que eu poderia usar?

Desenhos Xfig e eps estão disponíveis em /usr/share/examples/BSD_daemon/.

15.11.

Eu vi um acrônimo ou outro termo nas listas de discussão e não entendo o que isso significa. Onde devo procurar?

Consulte o Glossário do FreeBSD.

15.12.

Por que eu deveria me importar com a cor da bikeshed?

A resposta realmente curta é que você não deveria. A resposta um pouco mais longa é que só porque você é capaz de construir um bikeshed não significa que você deve impedir os outros de construir um só porque você não gosta da cor na qual eles planejam pintá-lo. Esta é uma metáfora indicando que você não precisa discutir sobre cada pequena característica apenas porque você sabe o suficiente para fazê-lo. Algumas pessoas comentaram que a quantidade de ruído gerada por uma mudança é inversamente proporcional à complexidade da mudança.

A resposta mais longa e completa é que depois de uma longa discussão sobre se sleep(1) deve receber argumentos secundários fracionários, Poul-Henning Kamp publicou uma longa mensagem intitulada Um galpão de bicicleta (qualquer cor serve) na grama mais verde... As partes apropriadas dessa mensagem são citadas abaixo.

 

O que acontece com esse bicicletário? Alguns de vocês me perguntaram.

É uma longa história, ou melhor, é uma história antiga, mas na verdade é bem curta. C. Northcote Parkinson escreveu um livro no início dos anos 1960, chamado Lei de Parkinson, que contém muitas informações sobre a dinâmica da administração.

[recorte um pouco o comentário sobre o livro]

No exemplo específico envolvendo o bicicletário, o outro componente vital é uma usina atômica, acho que isso ilustra a idade do livro.

Parkinson mostra como você pode entrar na diretoria e obter aprovação para a construção de uma usina de energia atômica multimilionária ou mesmo bilionária, mas se você quiser construir um galpão de bicicleta, você ficará envolvido em discussões intermináveis.

Parkinson explica que isso ocorre porque uma usina atômica é tão vasta, tão cara e tão complicada que as pessoas não conseguem entendê-la e, em vez de tentar, recuam supondo que alguém tenha verificado todos os detalhes antes de chegar tão longe. Richard P. Feynmann dá alguns exemplos interessantes, e muito importantes, relacionados a Los Alamos em seus livros.

Uma bicicletário por outro lado. Qualquer um pode construir um desses em um fim de semana e ainda ter tempo de assistir ao jogo na TV. Portanto, não importa o quão bem preparado, não importa o quão razoável você é com a sua proposta, alguém vai aproveitar a chance de mostrar que ele está fazendo o seu trabalho, que ele está prestando atenção, que ele está aqui.

Na Dinamarca, chamamos de definindo sua identidade. É sobre orgulho pessoal e prestígio, é sobre poder apontar para algum lugar e dizer Lá! Eu fiz aquilo. É um traço forte nos políticos, mas presente na maioria das pessoas que têm chance. Basta pensar em passos em cimento molhado.

 
 --Poul-Henning Kamp em freebsd-hackers 2 de outubro de 1999

All FreeBSD documents are available for download at https://download.freebsd.org/ftp/doc/

Questions that are not answered by the documentation may be sent to <freebsd-questions@FreeBSD.org>.
Send questions about this document to <freebsd-doc@FreeBSD.org>.