                             FreeBSD unterstu:tzen

  Jordan Hubbard

   Beigetragen von  
   Version: 8def749c53

   FreeBSD ist ein eingetragenes Warenzeichen der FreeBSD Foundation.

   IEEE, POSIX und 802 sind eingetragene Warenzeichen vom Institute of
   Electrical and Electronics Engineers, Inc. in den Vereinigten Staaten.

   Viele Produktbezeichnungen von Herstellern und Verka:ufern sind
   Warenzeichen. Soweit dem FreeBSD Project das Warenzeichen bekannt ist,
   werden die in diesem Dokument vorkommenden Bezeichnungen mit dem Symbol
   "(TM)" oder dem Symbol "(R)" gekennzeichnet.

   Zuletzt bearbeitet am 2013-11-13 07:52:45 +0000 von Hiroki Sato.
   Zusammenfassung

   Dieser Artikel beschreibt, wie Einzelpersonen oder Unternehmen das
   FreeBSD-Projekt unterstu:tzen ko:nnen.

   U:bersetzt von Johann Kois.

   [ einzelne Abschnitte / komplettes Dokument ]

     ----------------------------------------------------------------------

   Inhaltsverzeichnis

   1. Was wird gebraucht?

   2. Was Sie tun ko:nnen

   Stichwortverzeichnis

   Sie wollen FreeBSD unterstu:tzen? Das ist grossartig! FreeBSD ist auf die
   Unterstu:tzung seiner Anwender angewiesen, um zu u:berleben. Ihre
   Beitra:ge werden nicht nur begru:sst, sie sind fu:r die Weiterentwicklung
   von FreeBSD von elementarer Bedeutung.

   Im Gegensatz zu dem, was einige Leute Ihnen einreden wollen, mu:ssen Sie
   kein Spitzenprogrammierer oder perso:nlicher Freund eines Mitglieds des
   FreeBSD-Core-Teams sein, damit Ihre Beitra:ge akzeptiert werden. Ein
   grosse und wachsende Anzahl von internationalen Unterstu:tzern
   verschiedenen Alters und mit verschiedenen technischen Fa:higkeiten
   entwickelt FreeBSD weiter. Es gibt immer mehr zu tun, als von den
   beteiligten Personen bewa:ltigt werden kann, daher freuen wir uns u:ber
   jede Hilfe.

   Das FreeBSD-Projekt ist fu:r ein komplettes Betriebssytem verantwortlich,
   nicht nur fu:r einen Kernel oder ein paar verstreute Werkzeuge. Daher
   umfasst unsere TODO-Liste viele verschiedene Aufgabenbereiche: Angefangen
   von der Dokumentation, u:ber Betatests und Pra:sentationen bis zu
   Systeminstallationen und speziellen Weiterentwicklungen des Kernels. Da
   Fa:higkeiten in den verschiedensten Bereichen beno:tigt werden, kann fast
   jeder etwas zu diesem Projekt beitragen.

   Personen, die im kommerziellen Umfeld mit FreeBSD zu tun haben, sind
   ebenfalls aufgefordert, sich bei uns zu melden. Brauchen Sie eine
   spezielle Erweiterung, damit Ihr Produkt funktioniert? Wir kommen Ihren
   Wu:nschen gerne entgegen, vorausgesetzt, sie sind nicht zu speziell.
   Arbeiten Sie an einem Mehrwertprodukt? Dann informieren Sie uns bitte! Wir
   ko:nnten in der Lage sein, an einem Teil davon mitzuarbeiten. Die Welt der
   freien Software fordert viele bestehenden Annahmen u:ber die Entwicklung,
   den Verkauf und die Wartung von Software heraus, und wir bitten Sie,
   ernsthaft daru:ber nachzudenken.

1. Was wird gebraucht?

   Die folgende Liste von Aufgaben und Unterprojekten repra:sentiert eine
   Zusammenfassung von verschiedenen TODO-Listen und Benutzerwu:nschen.

  1.1. Aufgaben fu:r Nicht-Programmierer

   Viele Menschen, die an FreeBSD beteiligt sind, sind keine Programmierer.
   Es sind Leute, die an der Dokumentation arbeiten, Internetseiten erstellen
   oder einfach Hilfe anbieten. Alles, was diese Leute mitbringen mu:ssen,
   sind Zeit und die Bereitschaft, etwas zu lernen.

    1. Lesen Sie die ha:ufig gestellten Fragen (FAQ) und das Handbuch
       gelegentlich. Wenn etwas schlecht erkla:rt wird, veraltet oder einfach
       falsch ist, teilen Sie es uns mit. Oder noch besser, korrigieren Sie
       es (SGML ist nicht schwer zu erlernen, wir akzeptieren aber auch
       Vorschla:ge im ASCII-Format.).

    2. Helfen Sie dabei, die Dokumentation in Ihre Muttersprache zu
       u:bersetzen. Wenn an der U:bersetzung in Ihre Sprache bereits
       gearbeitet wird, helfen Sie, indem Sie weitere Dokumente u:bersetzen,
       oder sorgen Sie dafu:r, dass die U:bersetzungen aktuell sind. Lesen
       Sie zuerst die U:bersetzungs-FAQ der Fibel fu:r neue Mitarbeiter des
       FreeBSD-Dokumentations-Projekts. Sie verpflichten sich dabei nicht
       dazu, jede einzelne Seite zu u:bersetzen - als Freiwilliger
       u:bersetzen Sie genau so viel, wie Sie wollen. Wenn jemand mit der
       U:bersetzung beginnt, beteiligen sich fast immer auch andere Personen
       daran. Wenn Sie nur Zeit und Energie fu:r einen Teil der Dokumentation
       haben, dann u:bersetzen Sie bitte die Installationsanleitung.

    3. Lesen Sie FreeBSD general questions sowie die the
       comp.unix.bsd.freebsd.misc newsgroup gelegentlich (oder sogar
       regelma:ssig). Es kann sehr befriedigend sein, wenn Sie Ihr Wissen
       teilen und anderen Leuten dabei helfen ko:nnen, deren Probleme zu
       lo:sen; vielleicht lernen Sie sogar noch etwas Neues! Diese Foren
       ko:nnen auch eine Quelle fu:r Ideen sein, an denen man arbeiten
       ko:nnte.

  1.2. Aufgaben fu:r Programmierer

   Die meisten der hier aufgefu:hrten Aufgaben erfordern entweder einen
   bedeutenden Zeitaufwand oder eine sehr gute Kenntnis des FreeBSD-Kernels,
   oder beides. Es gibt jedoch genug Aufgaben, die auch fu:r
   "Wochenendprogrammierer" geeignet sind.

    1. Wenn Sie FreeBSD-CURRENT installiert haben und u:ber eine schnelle
       Internetanbindung verfu:gen, ko:nnen Sie von current.FreeBSD.org ein
       ta:glich neu erzeugtes Release herunterladen - versuchen Sie dann hin
       und wieder, das neueste Release zu installieren und melden Sie dabei
       eventuell auftretende Fehler.

    2. Lesen Sie FreeBSD problem reports. Es ko:nnte ein Problem geben, an
       dem Sie konstruktiv mitarbeiten ko:nnten, oder fu:r das es Patches
       gibt, die Sie testen ko:nnten. Oder Sie ko:nnten sogar versuchen,
       eines dieser Probleme selbst zu beheben.

    3. Wenn Sie von Fehlerbehebungen wissen, die zwar erfolgreich auf
       -CURRENT angewendet wurden, die aber nach einem bestimmten Zeitraum
       nicht in -STABLE eingebracht wurden (normalerweise innerhalb einiger
       Wochen), erinnern Sie den Committer ho:flich daran.

    4. Verschieben Sie beigetragene Software im Quellcodebaum nach
       src/contrib.

    5. Stellen Sie sicher, dass der Code in src/contrib aktuell ist.

    6. Bauen Sie den Quellcodebaum (oder einen Teil des Baumes) mit
       aktivierten Compilerwarnungen und beheben Sie auftretende
       Fehlermeldungen.

    7. Beheben Sie Fehlermeldungen bei der Installation von Ports, die auf
       unsauberen Code hinweisen (etwa die Verwendung von gets() oder die
       Einbindung von malloc.h).

    8. Wenn Sie einen Port beigetragen und dabei irgendwelche
       FreeBSD-spezifischen A:nderungen geta:tigt haben, senden Sie Ihre
       Patches an die urspru:nglichen Autoren (das wird ihr Leben einfacher
       machen, wenn die na:chste Version des Ports erscheint).

    9. Besorgen Sie sich Kopien von wichtigen Standards wie POSIX(R). Als
       Ausgangspunkt fu:r Ihre Suche ko:nnen Sie die Seite des FreeBSD C99 &
       POSIX Standards Conformance Project verwenden. Vergleichen Sie das
       Verhalten von FreeBSD mit dem von dem jeweiligen Standard geforderten
       Verhalten. Verha:lt sich FreeBSD in einem Bereich unterschiedlich,
       sollten Sie einen Problembericht (PR) einsenden. Wenn Sie dazu in der
       Lage sind, ko:nnen Sie sich auch eine Lo:sung des Problems u:berlegen
       und Ihrem PR einen Patch anfu:gen. Wenn Sie der Meinung sind, dass der
       Standard nicht korrekt ist, ko:nnen Sie auch das jeweilige
       Standardgremium um weitere Informationen bitten.

   10. Schlagen Sie weitere Aufgaben fu:r diese Liste vor!

  1.3. Die PR-Datenbank durchsehen

   Die FreeBSD PR-Datenbank entha:lt alle derzeit offenen Problemberichte und
   Verbesserungswu:sche, die von Anwendern eingereicht wurden. Die
   PR-Datenbank entha:lt sowohl Aufgaben fu:r Programmierer als auch fu:r
   Nichtprogrammierer. Gehen Sie die Liste der offenen PRs durch, um
   festzustellen, ob Sie ein Problem interessiert. Bei manchen Berichten geht
   es nur darum, zu u:berpru:fen, ob der bereitgestellte Patch korrekt
   funktioniert. Andere Problemberichte sind hingegen komplexer, oder
   beinhalten u:berhaupt keinen Lo:sungsvorschlag.

   Beginnen Sie mit den PRs, die niemandem zugewiesen sind. Ist ein PR, fu:r
   den Sie eine Lo:sung ha:tten, bereits jemandem zugewiesen, nehmen Sie mit
   dem dafu:r Zusta:ndigen Kontakt auf und fragen Sie ihn, ob Sie an der
   Lo:sung mitarbeiten ko:nnen - es ko:nnte etwa bereits ein Patch
   existieren, der nur noch getestet werden muss, oder Sie ko:nnten weitere
   Ideen mit ihm diskutieren.

  1.4. Wa:hlen Sie einen der Eintra:ge auf der "Ideen"-Seite aus

   Die Liste von Projekten und Ideen fu:r FreeBSD ist auch fu:r Freiwillige
   interessant, die etwas zum FreeBSD Projekt beitragen mo:chten. Diese Liste
   wird regelma:ssig aktualisiert und entha:lt Eintra:ge fu:r Programmierer
   und Nicht-Programmierer sowie Informationen zu jedem Projekt.

2. Was Sie tun ko:nnen

   Mo:gliche Beitra:ge lassen sich in fu:nf Kategorien einteilen:

  2.1. Fehlerberichte und allgemeine Vorschla:ge

   Eine Idee oder ein Vorschlag von allgemeinem technischen Interesse sollte
   an FreeBSD technical discussions geschickt werden. Personen, die an
   solchen Fragen interessiert sind (und kein Problem mit einem hohen
   Mailaufkommen haben!) ko:nnen die Mailingliste FreeBSD technical
   discussions auch abonnieren. Informationen zu dieser und anderen
   Mailinglisten finden Sie im FreeBSD Handbuch.

   Wenn Sie einen Fehler gefunden oder eine Verbesserung entwickelt haben,
   vergessen Sie nicht, einen Bericht u:ber send-pr(1) oder dessen
   Internetschnittstelle zu erstellen. Versuchen Sie bitte, jedes Feld
   auszufu:llen. Ist Ihr Patch kleiner als 65 KB, sollten Sie ihn direkt in
   den Bericht einbauen. Kann der Patch direkt auf den Quellcodebaum
   angewendet werden, fu:gen Sie [PATCH] im Synopsis-Feld ein. Wenn Sie einen
   Patch einfu:gen, verwenden Sie bitte kein copy-and-paste, weil dadurch
   Tabulatoren in Leerzeichen umgewandelt werden, was den Patch unbrauchbar
   macht. Sind die Patches viel gro:sser als 20 KB, sollten Sie sie
   komprimieren (z.B. mit gzip(1) oder bzip2(1)) und uuencode(1) verwenden,
   um diese in ihren Problembericht einzufu:gen.

   Nachdem Sie einen Bericht versandt haben, erhalten Sie eine E-Mail, die
   eine Besta:tigung sowie eine Identifikationsnummer entha:lt. Geben Sie
   diese Nummer im Betreff der Nachricht an ("Re: kern/3377"), wenn Sie neue
   Informationen zu diesem Problem an <bug-followup@FreeBSD.org> senden.
   Zusa:tzliche Informationen zu Problemberichten sollten immer auf diese Art
   und Weise verschickt werden.

   Sollten Sie innerhalb einer Woche keine Besta:tigung erhalten, oder
   send-pr(1) nicht verwenden ko:nnen, ko:nnen Sie u:ber FreeBSD problem
   reports jemanden bitten, dies fu:r Sie zu erledigen.

   Weitere Informationen zum Verfassen von guten Problemberichten finden Sie
   im entsprechenden Artikel.

  2.2. A:nderungen der Dokumentation

   A:nderungen der Dokumentation werden vom FreeBSD documentation project
   u:berwacht. Lesen Sie bitte die Fibel fu:r neue Mitarbeiter des
   FreeBSD-Dokumentationsprojekts fu:r weitere Informationen. Korrekturen und
   Erga:nzungen (selbst kleine A:nderungen sind willkommen!) werden mit
   send-pr(1) u:bermittelt. Lesen Sie dazu den Abschnitt Fehlerberichte und
   allgemeine Vorschla:ge.

  2.3. A:nderungen am vorhandenen Quellcode

   A:nderungen des existierenden Quellcodes sind etwas komplizierter.
   Entscheidend ist hier, wie vertraut Sie mit dem aktuellen
   Entwicklungsstand von FreeBSD sind. Es existiert eine spezielle, sta:ndig
   aktualisierte Version von FreeBSD, die als "FreeBSD-CURRENT" bekannt ist.
   Diese ist auf verschiedenen Wegen erha:ltlich und stellt den aktuellen
   Stand der Entwicklung dar. Lesen Sie den Abschnitt FreeBSD-CURRENT vs.
   FreeBSD-STABLE des Handbuchs fu:r weitere Informationen zur Installation
   und Verwendung von FreeBSD-CURRENT.

   Arbeiten Sie mit a:lteren Quellcodeversionen, kann dies leider bedeuten,
   das Ihre A:nderungen obsolet sind, oder sich nicht mehr in FreeBSD
   reintegrieren lassen. Dieses Risiko la:sst sich verringern, wenn Sie die
   Mailinglisten FreeBSD announcements und FreeBSD-CURRENT abonnieren, auf
   denen aktuelle Systema:nderungen diskutiert werden.

   Wenn Ihre A:nderungen auf ausreichend aktuellen Quellen beruhen, erstellen
   Sie als Na:chstes einen Differenzensatz, den Sie an die FreeBSD-Entwickler
   schicken. Eine solche Differenz erstellen Sie mit diff(1).

   Das bevorzugte diff(1)-Format fu:r das Versenden von Patches ist das
   sogenannte unified output-Format, das Sie mit diff -u erstellen. Fu:r
   gro:ssere A:nderungen kann allerdings das context output-Format (erzeugt
   mit diff -c) die bessere Wahl sein.

   Dazu ein Beispiel:

 % diff -c oldfile newfile

   oder

 % diff -c -r olddir newdir

   wu:rde einen solchen Satz von Differenzen fu:r die angegebene
   Verzeichnishierarchie erzeugen.

   Genauso ha:tte

 % diff -u oldfile newfile

   oder

 % diff -u -r olddir newdir

   den gleichen Effekt, allerdings erfolgt die Ausgabe im unified
   diff-Format.

   Lesen Sie dazu auch diff(1).

   Nachdem Sie den Differenzensatz erstellt und mit patch(1) getestet haben,
   sollten Sie ihn an das FreeBSD-Projekt senden. Verwenden Sie dazu
   send-pr(1) (wie im Abschnitt Fehlerberichte und allgemeine Vorschla:ge
   beschrieben). Senden Sie die Differenzen nicht nur an FreeBSD technical
   discussions, da diese sonst verloren gehen. Wir freuen uns u:ber Ihren
   Beitrag (schliesslich ist FreeBSD ein Freiwilligenprojekt); wir sind aber
   manchmal nicht in der Lage, das Problem sofort anzugehen. Es verbleibt
   aber in der PR-Datenbank, bis wir dafu:r Zeit finden. Verwenden Sie den
   Begriff [PATCH] im Synopsis-Feld des Berichts.

   Sie ko:nnen auch ein tar-Archiv erzeugen (was vor allem dann sinnvoll ist,
   wenn Sie Dateien hinzugefu:gt, gelo:scht oder umbenannt haben) und
   uuencode(1) auf das Archiv anwenden. Mit shar(1) erzeugte Archive sind
   ebenfalls willkommen.

   Wenn Ihre A:nderungen potentielle Probleme aufweisen, wie Unklarheiten im
   Hinblick auf das Copyright, oder Sie einfach eine genaue U:berpru:fung
   Ihrer A:nderungen mo:chten, sollten Sie die A:nderungen an das Core Team
   <core@FreeBSD.org> schicken, statt sie mit send-pr(1) zu versenden. Die
   Mailingliste Core Team <core@FreeBSD.org> erreicht nur eine kleine Gruppe
   von Leuten, die sich um die ta:gliche Arbeit an FreeBSD ku:mmern. Beachten
   Sie aber, dass diese Gruppe sehr bescha:ftigt ist. Daher sollten Sie nur
   dann eine E-Mail an sie schicken, wenn es absolut notwendig ist.

   intro(9) und style(9) beschreiben den zu verwendenden Programmierstil.
   Bevor Sie also Code versenden, sollten Sie diese Informationen gelesen
   haben.

  2.4. Neuer Code oder grosse Mehrwertpakete

   Handelt es sich um einen bedeutenden Beitrag oder um das Hinzufu:gen von
   neuen wichtigen Fa:higkeiten zu FreeBSD, ist es fast immer notwendig, die
   A:nderungen als uuencoded tar-Dateien zu versenden, oder diese auf einer
   Internetseite oder einem FTP-Server bereitzustellen. Haben Sie keinen
   eigenen Speicherplatz im Internet, sollten Sie auf einer entsprechenden
   Mailinglisten nachfragen, ob jemand diese Aufgabe fu:r Sie u:bernehmen
   kann.

   Arbeitet man mit grossen Codebesta:nden, kommt man unweigerlich mit den
   unterschiedlichen Lizenzen in Beru:hrung. Code, der in FreeBSD enthalten
   ist, kann unter den folgenden Lizenzen stehen:

    1. Der BSD-Lizenz. Diese Lizenz wird von uns bevorzugt, weil sie an
       "keine Bedingungen" geknu:pft ist und daher fu:r kommerzielle
       Unternehmen sehr attraktiv ist. Das FreeBSD-Projekt unterstu:tzt diese
       kommerzielle Verwendung, die manchmal sogar in eine Fo:rderung des
       FreeBSD-Projekts mu:ndet.

    2. Der GNU General Public License, oder "GPL". Diese Lizenz ist nicht
       ganz so beliebt bei uns, da sie die kommerzielle Nutzung des
       Quellcodes einschra:nkt. In Anbetracht der schieren Menge an
       GPL-Quellcode, den wir derzeit beno:tigen (wie Compiler, Assembler
       oder Textformatierer) wa:ren wir aber schlecht beraten, Beitra:ge, die
       unter dieser Lizenz stehen, abzulehnen. Code, der unter der GPL steht,
       befindet sich in einem gesonderten Bereich des Quellcodebaums, und
       zwar unter /sys/gnu oder /usr/src/gnu, und ist daher fu:r jeden, fu:r
       den die GPL ein Problem darstellt, sofort erkennbar.

   Beitra:ge, die unter einer dieser Lizenzen stehen, mu:ssen sorgfa:ltig
   gepru:ft werden, bevor ihre Aufnahme in FreeBSD in Betracht gezogen wird.
   Beitra:ge, fu:r die besonders restriktive Lizenzen gelten, werden generell
   abgelehnt, obwohl die Autoren ermutigt werden, ihre Vera:nderungen u:ber
   ihre eigenen Kana:le verfu:gbar zu machen.

   Um Ihre Arbeit unter die "BSD-Lizenz" zu stellen, fu:gen Sie den folgenden
   Text am Beginn jeder von Ihnen erstellten Quellcodedatei ein, wobei Sie
   den Text zwischen den %%-Zeichen durch die entsprechenden Informationen
   ersetzt:

 Copyright (c) %%Jahr der Vero:ffentlichung%%
         %%Ihr Name%%, %%Ihr Land%%  %%Ihre Postleitzahl%%.
         All rights reserved.

 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions
 are met:
 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
    notice, this list of conditions and the following disclaimer as
    the first lines of this file unmodified.
 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
    documentation and/or other materials provided with the distribution.

 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY %%Ihr Name%% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
 IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
 OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
 IN NO EVENT SHALL %%Ihr Name%% BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
 INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
 NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
 THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

         $Id$

   Eine Kopie dieses Textes finden Sie unter
   /usr/share/examples/etc/bsd-style-copyright.

  2.5. Geld, Hardware oder Internetzugang

   Wir freuen uns immer, wenn jemand das FreeBSD-Projekt durch Spenden
   unterstu:tzen will. Auch kleine Spenden ko:nnen eine grosse Wirkung haben.
   Hardwarespenden sind ebenfalls sehr wichtig, um die Liste der von FreeBSD
   unterstu:tzten Hardware erweitern zu ko:nnen, da uns die Mittel zum Erwerb
   dieser Hardware fehlen.

    2.5.1. Geldspenden

   Die FreeBSD Foundation ist eine gemeinnu:tzige Gesellschaft, die zur
   Unterstu:tzung des FreeBSD-Projekts geschaffen wurde. Sie ist nach dem
   Paragraphen 501(c)3 sowohl von der amerikanischen Einkommenssteuer als
   auch von der des Staates Colorado befreit. Spenden an solche
   steuerbefreiten Gesellschaften ko:nnen unter gewissen Umsta:nden
   steuermindernd geltend gemacht werden.

   Sie ko:nnen Spenden in Scheckform an folgende Adresse senden:

       The FreeBSD Foundation
       7321 Brockway Dr.
       Boulder, CO 80303
       USA
     

   Die FreeBSD Foundation ist nun auch in der Lage, Spenden durch das
   PayPal-System entgegenzunehmen. Solche Spenden ko:nnen u:ber die Homepage
   der Foundation erfolgen.

   Fu:r weitere Informationen zur FreeBSD Foundation sollten Sie den Artikel
   The FreeBSD Foundation -- an Introduction lesen. Sie erreichen die FreeBSD
   Foundation u:ber die E-Mail-Adresse <bod@FreeBSDFoundation.org>.

    2.5.2. Hardwarespenden

   Das FreeBSD-Projekt freut sich, wenn jemand beno:tigte Hardware spenden
   will. Sind Sie daran interessiert, setzen Sie sich bitte mit dem Donations
   Liaison Office in Verbindung.

    2.5.3. Internetzugang zur Verfu:gung stellen

   Wir sind sta:ndig auf der Suche nach neuen FTP-, WWW- oder cvsup-Spiegeln.
   Wenn Sie einen solchen Spiegel einrichten wollen, lesen Sie bitte den
   Artikel Mirroring FreeBSD, der weitere Informationen entha:lt.

Stichwortverzeichnis

  B

   BSD-Lizenz, Neuer Code oder grosse Mehrwertpakete

  D

   diff, A:nderungen am vorhandenen Quellcode

   documentation submissions, A:nderungen der Dokumentation

   donations, Hardwarespenden

  F

   FreeBSD-CURRENT, A:nderungen am vorhandenen Quellcode

  G

   GNU General Public License, Neuer Code oder grosse Mehrwertpakete

   GPL (Siehe GNU General Public License)

  P

   problem reports database, Die PR-Datenbank durchsehen

  U

   Unterstu:tzung, FreeBSD unterstu:tzen

   uuencode, A:nderungen am vorhandenen Quellcode
