[Bapponteki contents picture]
 

丸谷君第二版の主な訂正個所


一、否定形「ない」が「なひ」と變換される例をなるべく少なくした。

 (例)「区別がつかない」→×「區別がつかなひ」(第一版)
              ○「區別がつかない」(第二版)

一、「いた」にまつわる變換を強化した。從つて、次のやうな文章も
  正しく變換されるやうになつた。

  (例)「足をいためて傷ついたいたちがいた。」
    ×「足をゐためて傷つゐたゐたちがひた。」(第一版)
    ○「足をいためて傷ついたいたちがいた。」(第二版)

     「いたずらをやめていただきました。」
    ×「ゐたずらをやめてゐただきました。」(第一版)
    ○「いたづらをやめていただきました。」(第二版)

一、單漢字の登録漏れを補つた。

  (例) 「弁」→×「弁」(第一版)
      「弁」→○「辯」(第二版)

一、カタカナの變換を強化した。但し現在も變換仕樣を摸索中である。

  (例)「ウイスキー」→「ウヰスキー」
     「セーター」→「スヱーター」

一、國語審議會による當用漢字表によつて、特に新聞紙上で行はれ、
  その後廣まるにいたつた、いはゆる「置き換え語」を、編者の把
  握する限りにおいて舊に復するやうに變換させる仕樣とした。こ
  の件については拙頁「拔本的」(http://pweb.ar.aix.or.jp/~bap/)の
  「丸谷君の遺言」を參照のこと。

  (例) 「略奪」→「掠奪」、「慰謝料」→「慰藉料」


付言

 なほ、以下の假名遣ひは誤りである。第一版以來、「丸谷君」は
一貫して、この種の俗流舊假名遣ひを排すべく努めてゐる。

一、「如何」を意味する「どう」を「だう」とするのは誤りである。
   (例)「どうやら」     →×「だうやら」
      「どうかお許し下さい」→×「だうかお許し下さい」

   *ただし、「斯う」は「かう」と變換するのが正しい。
   (例)「こうなつたら戦争だ」→○「かうなつたら戰爭だ」

一、「ございます」を「ござゐます」とするのは誤り。
  「御座居ます」といふ當て字が、そもそも誤りである。


以上、平成八年十一月四日 月曜日
どん珍竒大將軍(bap)
bap@ar.aix.or.jp
「拔本的」http://pweb.ar.aix.or.jp/~bap/
pxl06675@niftyserve.or.jp


「丸谷君の遺言」へ戻る

日本語目録へ戻る