![]() |
Об OmegaT |
OmegaT - это свободная кроссплатформенная программа CAT (Computer Aided Translation, перевод с помощью компьютера), которая обладает следующими возможностями:
OmegaT запоминает ваши переводы в так называемой "памяти переводов". В то же время, она может использовать память предыдущих переводов. Память переводов может быть очень полезна для переводов текстов с высокой степенью повторяемости или большим количеством схожих сегментов. OmegaT использует память переводов для запоминания ваших предыдущих переводов и предлагает вам наиболее вероятные варианты перевода для текста, над которым вы работаете.
Память переводов очень полезна, если нужно перевести новую версию документа, который вы уже переводили. Неизменившиеся предложения останутся переведёнными, а для изменившихся в качестве возможного варианта перевода будет предложен перевод предыдущей версии предложения. Таким образом, можно гораздо быстрее переводить обновления документов. Если у вас есть предварительно созданные файлы памяти переводов, которые вам предоставило, например, переводческое агентство или клиент, то OmegaT сможет использовать их в качестве справочной памяти.
OmegaT использует для работы с памятью переводов стандартный формат TMX, что гарантирует вам возможность обмена материалами перевода с другими CAT-программами, которые поддерживают этот формат.
Управление терминологией важно для того, чтобы переводы были последовательными. OmegaT использует глоссарии, которые содержат переводы слов или небольших фраз - что-то вроде упрощённого двуязычного специального словаря. В качестве справки OmegaT показывает перевод тех терминов, которые встретились в текущем сегменте.
Представьте, что вам необходимо что-нибудь перевести, будь это один файл или каталог, который содержит подкаталоги с файлами в различных форматах. Когда вы сообщите OmegaT, что намерены переводить эти файлы, программа найдёт среди них поддерживаемые файлы в соответствии с правилами фильтрации, распознает в них текстовые фрагменты, разобьёт их согласно правилам сегментирования, и один за другим будет показывать сегменты, которые вам нужно перевести. OmegaT запомнит ваши переводы и предложит варианты перевода для сегментов, похожих на уже сохранённые в памяти. Когда вы захотите увидеть, как выглядят переведённые файлы, вы можете создать файлы перевода, открыть их в соответствующем приложении и посмотреть на ваш перевод.
Надлежащие уведомления | Наверх | Карта документации |